周作人提示您:看后求收藏(豆豆小说网www.thebabyglobe.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
周乙传

周乙传

熊阿大
周乙的前世的是一名心理兼历史教授,用所掌握的现代理论知识,闯过异空间的凡界,玄界,仙界的种种经历,留下的一系列传说!
玄幻 连载 36万字
八零重组夫妻

八零重组夫妻

荔荔一朝
玄幻 连载 41万字
仙剑御美称帝传

仙剑御美称帝传

呵呵哈哈嘿嘿
改编自六道的龙魂侠影;江山美人全都有的圆满结局。 除去过于玄幻情节:没有转世,没有玄天真龙重生;没有云家姐妹;没有去未来世界一说;时间方面没有穿越过去未来;没有修者武力大进,无视军队这个环节;没有重新变成处女,重新有落红一说; 天下十大高手:二神二仙三教三族;儒释道三教宗主 剑神剑仙 军神;妖魔煞三族之主 昊天教主邪仙; 上代天下十大美人:剑仙于秀婷,妖后洛清妍;棋圣苏毓仙;红尘佛度红尘;孔雀仙子
玄幻 连载 12万字
重生在小学开学第一天

重生在小学开学第一天

亓初
文案:如果能重生,你最想改变什么?你会怎么做?或许每个人都曾经幻想过重生,想过重生后,像小说中的主角一样,依靠信息差买房卖房、买彩票炒股赚钱暴富。褚筱芫也一样,做白日梦的时候,她甚至连怎么花钱、怎么避免被极品亲戚借钱吸血都想好了。可真的重生之后,她就发现自己想多了。梦做得很美,就是对她来说不切实际。而她眼下唯一能做的,就是努力学习。(这是一个普通人重生又得了空间金手指之后,努力学习生活、改变前世遗
玄幻 连载 52万字
七十年代攀高枝儿

七十年代攀高枝儿

空煜锦
晋p;ap;nbsp强推奖章:薛明珠是所有人眼中的好媳妇、好继母,本以为生活就这么过下去了,却突然发现自己娘家遭难的真相。薛明珠不愿糊涂过下去,在男主的帮助下扳倒坏人。然而没等薛明珠了却遗憾,她竟重生回了事情开始之前。这一次薛明珠不光守护住了家人,也收获了和男主真挚的感情,夫妻俩在七十年代携手共进奔赴幸福。本文文笔流畅,故事温馨,前期虽略微沉重,但后期轻快甜蜜。从薛明珠的角度讲述了七十年代年轻人对
玄幻 连载 155万字