周作人提示您:看后求收藏(豆豆小说网www.thebabyglobe.com),接着再看更方便。

中国人学日本文有好些困难的地方,其第一重大的是日本文里有汉字。这在不懂汉字的西洋人看来自然是一件大难事,既学日本话,还要记汉字,我们中国人是认得汉字的,这件事似乎不成问题了。这原是不错的。但是,因为我们认得汉字,觉得学日本文不很难,不,有时简直看得太容易了,往往不当它是一种外国语去学,于是困难也就出来,结果是学不成功。这也是一种轻敌的失败。日本文里无论怎样用汉字,到底总是外国语,与本国的方言不同,不是用什么简易速成的方法可以学会的。我们以为有汉字就容易学,只须花几星期的光阴,记数十条的公式,即可事半功倍的告成,这实在是上了汉字的大当,工夫气力全是白花,虽然这当初本来花得不多。我常想,假如日本文里没有汉字,更好是连汉语也不曾采用,那么我们学日本文一定还可以容易一点。这不但是说没有汉字的诱惑我们不会相信速成,实际上还有切实的好处。汉字的读音本来与字面游离的,我们认识了读得出这一套,已经很不容易,学日文时又要学读一套,即使吴音汉音未必全备,其音读法又与中国古音有相通处,于文学者大有利益,总之在我们凡人是颇费力的事,此外还得记住训读,大抵也不止一个。例如“行”这一字,音读可读如下列三音:

一,行列(gioritsu),

二,行路(k?r?),

三,行脚(angia)。又训读有二:

一,行走之行云yuku,

二,行为之行云okonau。此字在中国本有二义,自然更觉麻烦,但此外总之至少也有一音一训的读法,而在不注假名的书中遇见,如非谙记即须去查字典,不能如埃及系统的文字虽然不懂得意义也能读得音出也。因为音训都有差异,所以中国人到日本去必得改姓更名,如鼎鼎大名的王维用威妥玛式拼音应是wang-wei,但在日本人的文章里非变作o-i不可,同样如有姓小林(kobayashi)的日本人来中国,那么他只得暂时承认是hsiaol了。这样的麻烦在别的外国是没有的,虽然从前罗素的女秘书iss bck有人译作黑女士,研究汉学的othill译作煤山氏,研究日本的basil hall chaber曾把他自己的两个名字译作“王堂”,当作别号用过,可是这都是一种例外,没有像日本那样的正式通用的。有西洋人在书上纪载道,“日本人在文字上写作cloud-sparrow,而读曰rk。”日本用“云雀”二字而读作hibari,本

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
春物语 雪之下雪乃的援交记录

春物语 雪之下雪乃的援交记录

blee
「呐、呐,你听说了么,2 年j 班的雪之下学姐好像在做援交,我们班的伊 藤君有看到她在休息日和一个大叔手挽着手逛街,像情侣一样。」 「2 年j 班?那个精英班的大小姐?是伊藤看错了吧,等等,雪之下这个姓 氏,难道说是传闻中那位雪之下阳乃的妹妹?,听说她也在总武高就读的样子。」 「嗯,没错」 「那这事倒是有可能是真的,毕竟是那个人的妹妹,说不定他们整个家族都 流传着淫荡的血脉」 「不过我记得雪之下学
玄幻 连载 1万字
少女异世界行记

少女异世界行记

爱吃甜甜鸡爪
[单身][无cp][悠闲] 摆烂社恐偶遇自称神的声音,说好的异世界+白毛少女,怎么我变成少女了? 旧时的记忆化作梦境出现,那究竟是真实的世界还是南柯一梦? 我叫陈鹰歌,来自蓝星,我今年二十三岁,我的家庭很普通,我…我是德尔领主长女,我叫洛,陈鹰歌是谁? 记忆如同虚假的影片,眼前的一切才是真实 其实只是一只白毛少女的异世界探索之旅哒!
玄幻 连载 0万字
白日宣吟(1V1 校园H)

白日宣吟(1V1 校园H)

可燃不拉基
宣滢是典型的好学生,季若白是典型的坏学生。好学生暗恋坏学生,总想着怎样能让他喜欢上自己。后来她成功了。坏学生十分、特别、尤其,喜欢“上”她。【非典型校园暗恋,先做后爱,荤素搭配。】
玄幻 连载 6万字
大商幻世录

大商幻世录

伤心断肠人
远古时代,来自星空的敌人入侵,商王汤带领人类战胜了敌人,并建立了大商。 百年后,地狱开始入侵,大商与地狱势力战斗了上千年,死伤无数! 千年后,商王子受继承王位,并继续抵抗地狱的入侵。 此时西方部落大周首领与地狱勾结,毫无查觉的人类势力大商被反叛者和地狱灭亡!商王在死前发现地狱真相,地狱势力是神话时代变异人类被流放之地。 大商王都朝歌与地狱都毁于战火,成为后世的殷墟遗址和混乱禁区! 战死的变异人灵魂
玄幻 连载 106万字