周作人提示您:看后求收藏(豆豆小说网www.thebabyglobe.com),接着再看更方便。

我在东京的头两年,虽然在学日文,但是平常读的却多是英文书,因为那时还是英文比较方便,一方面对于日本的文学作品也还未甚了解。手头有几块钱的时候常去的地方不是东京堂而是中西屋,丸善自然更是可喜,不但书多而且态度很好,不比中西屋常有小伙计跟着监视。我读林译说部丛书的影响还是存在,一面又注意于所谓弱小民族的文学,此外俄法两国小说的英译本也想收罗,可是每月三十一圆的留学费实在不能买书,所以往往像小孩走过耍货摊只好废然而返。一九〇六至八年中间翻译过三部小说,现在印出的有英国哈葛得与安度阑二氏合著的《红星佚史》,有丁未二月的序,又匈加利育珂摩耳的《匈奴奇士录》,有戊申五月的序。这种书稿卖价至多两文钱一个字,但于我却不无小补,伽纳忒夫人译屠介涅夫集十五册以及勃阑特思博士的《波阑印象记》这些英书都是用这款买来的。还有一部译本是别一托尔斯泰的小说《银公爵》,改题“劲草”,是司各德式的很有趣味的历史小说,没有能卖掉,后来连原稿都弄丢了。戊申以后遂不再卖稿,虽然译还是译一点,也仍是译欧洲的作品,日本的东西没有一篇,到后来为《新青年》译小说才选了江马修的短篇《小小的一个人》,那已经是民国七八年的事情了。

但是,日本报纸当然每天都看,像普通的学生们一样,总是《读卖》与《朝日》两种新闻,此外也买点文学杂志,这样地便与日本新文学也慢慢接近。四年前我为张我军先生的《文学论》译本写一篇小序,有一节云:

“不过夏目的文章是我素所喜欢的,我的读日本文书也可以说是从夏目起手。我初到东京时夏目在杂志《保登登岐须》(此言子规)上发表的小说《我是猫》正很有名,其单行本上卷也就出版,接着他在大学的讲义也陆续给书店去要了来付印,即这本《文学论》和讲英国十八世纪文学的一册《文学评论》。……夏目的小说,自《我是猫》,《漾虚集》,《鹑笼》以至《三四郎》和《门》,从前在赤羽桥边的小楼上偷懒不去上课的时候,差不多都读而且爱读过,虽然我所最爱的还是《猫》,但别的也都颇可喜,可喜的却并不一定是意思,有时便只为文章觉得令人流连不忍放手。夏目而外这样的似乎很少,后辈中只是志贺直哉有此风味,其次或者是佐藤春夫罢。”

上文末尾所说的话仔细想来或不十分确切,只说他们两位文章也都很好就是了,风味实在不大相同,盖夏目的文章特别是早期的很有他独自的特色,这或者可以说是英国绅士的幽默与江户子的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
娇妻出墙(第二卷)

娇妻出墙(第二卷)

琴岛哈哈妹
“姑姑,我妈就是生个病,怎么成了给程家丢人了?”随着房门的大开,攥着小拳头的贝妮不顾刘福香的拉扯硬生生地闯进了病房。程弘文讨厌我,贝妮也不喜欢程弘文。好强的她早就想替我强出头,为了少生事端,我总是好言好语地把她拦下来。“贝妮,不准这么和姑姑说话!”为了息事宁人,我惶惶地睁开眼睛,刚好看到黑着脸站在她们身后的程安道。“妈妈,她凭什么欺侮你?”贝妮一语中的,全场刹时无声。我不能再小视贝妮,她已经九岁了
玄幻 连载 22万字
混沌风云

混沌风云

疯子在狂奔
他,一代圣人,上古一战遭受算计就此陨落。但天道有缺,他一缕残魂转世重修。经过数世轮回,终抹去天道因果,意外之中衍生混沌之气。至此,他不再是谁的转世,他叫沐风云。 成人皇、破天道、斩圣人,混沌之道。
玄幻 连载 48万字
穿越1933年(百合ABO)

穿越1933年(百合ABO)

Dyppc
来自2133年的历史系学生周景,星际旅行时发生事故,穿越到1933年的香港。在复兴社女特务于曼青的威逼利诱下,被迫加入复兴社,周旋于上海滩的社会名流中,暗中打探情报,充当内线……为了执行任务,她不得不利用自己独特优势,跟太太小姐们“搞”好关系,同时还要应对那越来越欲求不满的女特务。简而言之就是,单纯好骗女alpha美艳蛇蝎女特务。
玄幻 连载 5万字